Keine exakte Übersetzung gefunden für مواضيع سياسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواضيع سياسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Troisièmement, l'Agence a entrepris des recherches qui portent sur toutes les questions et les politiques qui ont trait à l'aide aux familles.
    وثالثا، تقوم الوكالة بأبحاث حول جميع المواضيع والسياسات المتصلة بدعم العائلة.
  • Je l'ai échangé pour de la politique et des rapports et Laguerta qui me collent au cul.
    أنا من أهتم بالأمر برمتة للمواضيع السياسة والمعملات و(لاغيرتا) تضيق علي الخناق
  • Aujourd'hui, la plupart des questions qualifiées de politique ont un lien avec les droits de l'homme.
    فاليوم، لمعظم المواضيع المعتبرة ”سياسية“ بعد يتعلق بحقوق الإنسان.
  • La Directrice de la Divion des traités a noté que le recouvrement d'avoirs était parmi les sujets les plus intéressants et les plus difficiles de la politique anticorruption.
    أشارت مديرة شعبة شؤون المعاهدات إلى أن استرداد الموجودات هو من أجدى مواضيع سياسات مكافحة الفساد وأصعبها.
  • Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence (Genève)
    مستشارو السياسات/ المستشارون المواضيعيون(ب)
  • La fonction première de cette fondation est de créer un « club de Rome », constitué de personnalités des pays méditerranéens, en particulier de la rive sud, et doté d'une dynamique de rencontres périodiques consacrées à des thématiques politiques, sociales et économiques.
    والمهمة الأولى لهذه المؤسسة إنشاء ”نادي روما“ الذي يضم شخصيات من بلدان حوض البحر المتوسط، ولا سيما ساحله الجنوبي، ويعقد اجتماعات دورية مخصصة لمناقشة مواضيع سياسية واجتماعية واقتصادية.
  • Ces recherches seront menées dans trois domaines thématiques : politiques socioéconomiques et enfance pauvre, application des normes internationales relatives aux droits de l'enfant et protection des enfants contre la violence, la maltraitance et l'exploitation.
    وسيتطرق البحث لثلاثة مجالات مواضيعية: السياسات الاجتماعية - الاقتصادية وفقر الأطفال، وتنفيذ المعايير الدولية لحقوق الأطفال، وحماية الأطفال من العنف، والاعتداء والاستغلال.
  • La Directrice de la Division des traités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a noté que le recouvrement d'avoirs était parmi les sujets les plus intéressants et les plus difficiles de la politique anticorruption.
    أشارت مديرة شعبة شؤون المعاهدات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) إلى أن استرداد الموجودات هو من أجدى مواضيع سياسات مكافحة الفساد وأصعبها.
  • Il ressort de l'étude que les problèmes soulevés avaient changé de nature; des questions d'ordre essentiellement opérationnel, on est passé à des préoccupations plus techniques et méthodologiques.
    كما أوضح الاستعراض تحولا واضحا في طابع القضايا المثارة وانتقل من التركيز الحصري على المسائل التشغيلية في الاستعراضات السابقة تقريبا إلى معالجة الاهتمامات ذات الصلة بالمواضيع والسياسات.
  • Les activités d'évaluation (évaluation et examen des opérations ainsi que les études thématiques et politiques de nature globale) sont effectuées par l'Unité chargée de l'analyse de la politique générale qui fait directement rapport au Haut Commissaire assistant.
    أما أنشطة التقييم (التقييم واستعراض إدارة العمليات، فضلاً عن دراسات المواضيع والسياسات ذات الطابع الدولي) فتؤديها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي ترفع تقاريرها مباشرة إلى مساعد المفوض السامي.